jeun admin
| Sujet: Dictionnaire Juridique : français / anglais / arabe 12/11/2012, 14:22 | |
| Fidéicommis Trust ائتمان Crédit Credit تسليف Permettre To permit أباح Tribunal Court محكمة ابتدائية Exaction Extortion ابتزاز Cargaison Shipment شحن السفينة Remplacement Exchange إبدال Quitus Receipt in full إبراء ذمة Exonération Exoneration إعفاء Annulation Annulment إبطال Abrogation Abrogation فسخ Expulsion Expulsion إبعاد Exil Proscription إبعاد من البلاد ، نفي Expulsion du locataire Eviction of tenant إخلاء المستأجر Dénonciation Information تبليغ Signification de jugement Notification of judgment إبلاغ حُكم Mineur Minor ابن قاصر Maison de corrections Reformatory إصلاحية للأولاد Enfant bâtard ******* ا بن غير شرعي Enfant adoptif adopted child ابن متبنى Fédération syndical ouvrière Trade union اتحاد عمال Constitution de partie civile Institution of civil action اتخاذ صفة الادعاء الشخصي Honoraires Retainer, fee(s) ,honorarium أتعاب Droits d’auteur Royalties حقوق المؤلف émoluments Taxed charges نفقات Accord Agreement اتفاق Pacte tactie Tacit agreement اتفاق ضمني Avant-contrat Draft agreement اتفاق مبدئي Convention verbale Verbal agreement اتفاق شفهي Pacte d’honoraires dُ avocat Lawyerُ s retainer agreement الإنفاق على أتعاب المحامي Pacte sur succession future Agreement on a future succession الإنفاق على إرث مستقبلي Convention collective de travail Collective labor agreement اتفاق عمل جماعي Incrimination Incrimination اتهام Recrimination Recrimination اتهام مضاد Exciper de lُ autorité de la chose jugée To plead res judicata احتج بقوة القضية المحكمة Excitation Instigation تحريض Preuve Proof إثبات Preuve par lُ aveu(de la partie adverse) Evidence by record ,admission by the other party الإثبات بالإقرار Preuve testimoniale Proof by witnesses الإثبات بالبينة الشخصية ، بالشهادة Preuve par serment Evidence by oath الإثبات باليمين Petitoire Claim of ownership إثبات الملكية Bail Lease إجارة Locataire Tenan, lessee, leaseholder occupier of property مستأجر Bailleur loueur Lessor ,hirer ,letterُ landlord مُؤجر Bail rural Rural lease إجارة الأراضي الزراعية Location en garni , en meublé Furnished apartment ,rent إجارة أمكنة مفروشة Bail verbal Lease by work of mouth إجارة شفهية Congé Leave ,holiday(s), إجازة ، عطلة Coercitif Compulsory إجباري Réunion Reunion, meeting اجتماع Comité secret Private meeting اجتماع سري Social Social اجتماعي Securité - sociale Social security ضمان اجتماعي Capital-de la société Registered capital capital stock رأس مال الشركة Jurisprudence Jurisprudence اجتهاد Invasion envahissement Invasion اجتياح Rémunération Consideration أجّر Exécutif executive إجرائي - تنفيذي Frêt Freight ,chartering أجرة السفينة étranger Foreigner أجنبي ، غريب Employé Employee أجير Séquestration ,mainmise Sequestration ,seizure, restraint احتجاز ، حبس ، حراسة Recouvrement,Perception Collection ,collecting ,raising تحصيل جباية Equête Inquiry تحقيق instruction préparatoire Preliminary investigation التحقيق التحضيري Enquête civil Civil inquiry تحقيق مدني Arbitrage Arbitration تحكيم Chargement,mise à bord Loading, lading تحميل ، شحن ، وسق Virement bancaire Bank transfer تحويل مصرفي Subversion Sabotage تخريب Affectation Assignment تخصيص Urbanisme;Aménagement (plan d’) alignement (plan d’) Town planning, city planning تخطيط ، تنظيم ، تصميم ( المناطق ) ، تصميم مُدني Réduction de capital Writing down of capital تخفيض رأس المال Réduction de peine Mitigation of penalty تخفيف العقوبة أو العقوبات Défaut de paiement Default ,failure to pay تخلف عن الدفع Mesures Measures تدابير , إجراءات Mesures de sécurité Security measures تدابير أمنية Intervention Intervention تدخل قضائي Stage Traineeship تدرج ، تدرب Vérification Verification تدقيق Fraude de la loi Fraud against the law تحايل على القانون Billet à ordre Promissory note سند لأمر Passavant Transire, pass تذكرة مرور جمركي Carte d’identité Identity card تذكرة هُوية Plaider To plead ترافع Transit Transit ترانزيت ، عبور ، مرور Incarcération, appréhension au corps Imprisonment, seizure حبس ، اعتقال ، توقيف Interdiction Interdiction حجر Saisie Seizure حجز Saisi conservatoire Arrestation حجز احتياطي Saisie-exécution Distress حجز تنفيذي Saisie immobilière Attachment of real حجز عقاري Saisie-gagerie Writ of execution on tenant’s furniture حجز على أثاث المأجور Saisie- arrêt Attachment , garnishment الحجز لدى شخص ثالث Limite Limit حدّ ، حدود ، نهاية ، مدى Minimum vital Living wage الحد الأدنى للمعيشة Jeune Young حدث Frontières Border , frontier حدود Garde Keeper حراسة Administrateur Administrator حارس قضائي Libérer T0 free حرر Barre Bar of a court of justice حرم المحكمة Privation Deprivation حرمان ، منع Exhérédation Desinheritance حرمان من الإرث Inviolabilité Inviolability حصانة Liberté Liberty ,freedom جرية Liberté- individuelle Right to habeas corpus الحرية الفردية Liberté économique Economic liberty حرية اقتصادية Liberté du commerce et de l’industrie Right of free enterprise حرية التجارة والصناعة Liberté - individuelle Right to habeas corpus حرية فردية ، شخصية Compte Account حساب Compte à decouvert Overdrawn account حساب مكشوف Bilan Balance-sheet ,schedule حساب ختامي ، موازنة Compte courant Current ,Running account حساب جارٍ Bonnes moeurs Morality حسن سلوك Immunité Immunity حصانة Extraterritorialité Exterritoriality حصانة دولية Part(f) Share حصة ، سهم Lot Lot, portion سهم ، نصيب Quotte -part Share, portion ,quota حصة ، كوتا Dividende Dividend حصة في الأرباح Comparution Appearance before a court حضور أمام المحكمة Droit Right حق Droit réel Chattels real الحق العيني Droit d’auteur Copyright حق المؤلف Bénéfice d’émolument Benefit to a portion of inheritence حق نفقة الزوجة Droits acquis Vested interests حقوق مكتسبة Statuer (v) To decree ,to enact حَكمّ Arbitre Arbiter حَكمَ Tiers arbitre Umpire حَكم ثالث Jugement Judgment حُكم Jugement en premier ressort et en dernier ressort Appealable judgment , judgment by court of last resort حُكم ابتدائي ونهائي Arrêt d ’annulement Reversal حكم إلغاء Arrêt de non-lieu N0nsuit , nolle prosequi حُكم برد الدعوى Jugement par défaut par contumace Judgment by default ,in contumacy sentence in absence حُكم غيابي Ordonnance Order حُكم قاض منفرد Verdict (m) Finding of the jury, verdict حُكم المحلفين Jugement inexistent Non- existent judgment حُكم منعدم Jugement définitif judgment after trial حُكم نهائي Jugement contradictoire judgment after trial حُكم وجاهي Gouvernement The powers that be ,the authorities حُكومة Dissolution Disolution, winding up حل ، فسخ Pourboire Gratuity حُلوان ، بخشيش Port d ’armes Carring of arms حمل السلاح Mandat poste Postal money - order حوالة بريدية Possession(f) Possession , property estate حيازة، وضع يد Détention Precarious possession, tenure اعتقال Agent de police police شرطي légal legal, statutory شرعي ، قانوني Assassinat légal legal murder قتل شرعي Consorts Jointly interested parties الشركاء Compagnie(f) Company شركة Société fiduciaire Trust company شركة ائتمانية Société de prévoyance Provident society شركة الادخار والحرص Société d ’ investissement Investment trust or company شركة استثمار ، توظيف Société de personnes Persons company شركة أشخاص Société - mère Parent establishment الشركة الأم Société d’assurance Insurance company شركة تأمين Société Commerciale Commercial company شركة تجارية Omnium Holding company شركة تجارية عمومية ( قابضة ) Société de crédit Loan society شركة تسليف Société en nom collectif Private company شركة تضامن Société coopérative Co-operative society شركة تعاونية Secours mutuels Benefit society شركة تعاونية Coopérative Co-operative شركة تعاونية Société en commandite simple, en participation Limited partnership شركة توصية بسيطة Société en commandite par actions Partnership limited by shares شركة توصية مساهمة Société particulière Private company , particular شركة خاصة Société à capital variable Company with variable capital شركة ذات رأس مال Société à responsabilité limitée Limited liability company شركة ذات مسؤولية محدودة Voyage ( agence de ) Travel agency شركة سفريات Société immobilière Building society شركة عقارية Société en participation Holding company شركة محاصة Société civile Civil company شركة مدنية Société par actions, anonyme Joint-stock company شركة مساهمة ، مغفلة Société de fait Factual company شركة واقعية ، فعلية Cohéritier Joint heir الشريك في الإرث Rature Erasure شطب Radiation d’une hypothèque Entry of satisfaction of mortgage شطب قيد التأمين العقاري Insignes et emblèmes Marks , symbols and emblems شعار ، شارة ، علامة Préemption Pre-emption شفعة Accusation Accusation, charge prosecution اتهام Plainte Plaint , statement of claim , indictment شكوى Attestation Testimonial, certificate شهادة ، تصريح ، تصديق Déposition Deposition, testimony شهادة ، إبداع Témoignage Testimony, hearing شهادة ، بينة ، إفادة Acte de l’état civil Birth, marriage and dead certificates شهادة أحوال شخصية Faux témoignage False witness شهادة زور Déclaration de faillite Decree of bankruptcy شهر الإفلاس Indivision Co-ownership, joints tenancy, indivision شيوع Chèque check شيك Magistrat Magistrate حاكم Juge Judge قاضٍ Juge de l’enfance Judge sitting in juvenile court قاضي الأحداث Juge des référés Judge sitting in chambers to deal with matters of special urgency قاضي الأمور المستعجلة Juge d’instruction Examining magistrate قاضي التحقيق Juge commissaire Official receiver قاضي التفليسة Juge du statut personnel Judge of personal status قاضي الشرع Juge unique Unique judge قاضٍ منفرد Règle Rule, law ,principle قاعدة ، قانون ، نظام Droit du statut personnel Law of personal status قانون الأحوال الشخصية Code de procédure pénale Criminal procedure law قانون أصول المحاكمات الجزائية Droit électoral Election law قانون الانتخاب Droit maritime Admiralty law القانون البحري Droit commercial Business القانون التجاري Droit pénal Criminal law قانون الجزاء Droit de douane Duties law قانون الجمارك Droit constitutionnel constitutional law القانون الدستوري Route ( code de la ) Highway code قانون السير Droit coutumier Common law قانون عرفي Droit fiscal fiscal law القانون الضرائبي Droit public public law القانون العام Droit canonique Canon law القانون الكنسي Droit civil Civil law القانون المدني Droit comparé Comparative law القانون المقارن Droit des obligations law of contract قانون الموجبات Meurtre Murder القتل Euthanasie Euthanasia قتل بدافع الشفقة Assassinat Assassination القتل مع سابق إصرار وتعمد Arrêt Decision قرار Jugement avant dire droit Injunction , interlocutory judgment قرار إعدادي Non - lieu No ground for prosecution , no true bill قرار بحفظ الدعوى Ordonnance sur requete Order on request قرار على عريضة Emprunter To borrow اقترض Présomption Presumption قرينة Avocat Advocate, barrister-at -law, lawyer, counsel محام Avocat stagiaire Probationer barrister محام متمرن Avocat général Deputy director of public prosecution at a court of appeals المحامي العام Plaideur Litigant مدافع ،مترافع Tentative Attempt محاولة ،شروع Saisi Seized, possessed محجوز Tiers saisi Garnishee المحجوز لديه أو بين يديه Instigateur Instigator محرض Procés -verbal Official report ,police report محضر Audiencier Court crier, usher محضّر الجلسة Tribunal administratif Administrative court محكمة إدارية Tribunal Judge’s seat, bench, tribunal, law court of justice محكمة Cour d’appel Court of appeal(s),appellate court محكمة الاستئناف Cour de cassation Supreme court of appeals محكمة التمييز ، محكمة النقض والإبرام Tribunal repressif Criminal court محكمة جزائية Cour d’assises Assiges محكمة الجنايات Tribunal correctionnel Court sitting in criminal matters either as original jurisdiction for misdemeanours محكمة الجنح Repris de justice Habitual criminal محكوم سابقاً Résidence Residence محل إقامة Demeure Stay , abode , home, dwelling محل إقامة مسكن Domicile élu Address for service محل إقامة مختار Juré Juror, sworn ,member of a jury محلّف Négociation Negociation ,dealing ,transaction مفاوضة Prise à partie Lodging claim for damages against a judge for miscarriage of justice in civil or criminal matters مخاصمة ،القضاة Acquit (m) Acquittal , receipt مخالصة إيصال Illégal Illegal , unlawful مخالف للقانون Mukhala ’a Moukhala’ a مخالعة Defendeur Defendant المدعى عليه Mémoire Memory مذكرة Prise de corps Writ of capias , prize مذكرة إلقاء القبض Mandat de comparution Summons مذكرة إحضار Mandat de perquisition Search warrant مذكرة تحري Mandat d’arrêt, de dépôt Warrant for arrest , writ of capias مذكرة توقيف Mandat d ’amener Order to affender a witness to appear in forceable through arrest مذكرة جلب Liaison de l'instance Litis contestati مذكرة ربط النزاع Coupable (ad) Guilty , criminal, culpable delinquent مذنب، مجرم ، جان Expéditeur Dispatcher المرسل Destinataire Addresses, consignee المرسل إليه Décrets ( m pl ) Decree, order, fiat, edict مرسوم Décret - loi Decree - law مرسوم إشتراعي Prescription Prescription مرور زمن ، تقادم Prescription extinctive Exitinctive , negative prescription مرور الزمن المسقط Prescription acquisitive Acquisitive, positive prescription مرور الزمن المكسب Enchère Bid مزاد ، مزايدة Huissier de justice Usher, crier of the court , distrainor مساعد قضائي ، محضّر الجلسة Document Document, bill مستند صك ، وثيقة Pièce à conviction Object produced in evidence مستند إثبات Responsabilité Responsibility, liability مسؤولية تبعة Difficulté d’exécution Trouble in execution مشكلة تنفيذية Liquidateur Liquidator مصف (المصفّي ) Dépôt Deposit ,bailment وديعة Cabinet Government, the cabinet الوزارة Mediation Mediation وساطة Tutelle Tutelage, guardian shipwardship وصاية Testament olographe Holograph will وصية بخط الموصي Testament authentique Public will dictated by testator وصية رسمية Tuteur , tutrice Tutor , guardian وصي Legos Devise , legacy , bequest وصية, تركة Testament Will, testament وصية Promesse de vente Undertaking to sell وعد بالبيع Promesse de mariage Promise of marriage وعد بالزواج Wakf Wakf الوقف Procuration Procuration , power of attorney, proxy وكالة ، تفويض Syndic Syndic وكيل الدائنين Avoué Solicitor وكيل دعوى
| |
|